人気ブログランキング | 話題のタグを見る


It’s surely a surprise. すんごぉぃ サプライズが・・・。
Learning English


Actually I encountered unexpected happening. It’s surely a surprise.

I encountered two writers of 'Boy's Love' novels in 2007.


One is Akizuki Koh , another is Tsukiyo no Coffee kan.(Kono Ryuichi who writes novels and Kunihisa Toya who draw comics )
Tsukiyo no Coffee kan is a group name that Kono and Kunihisa are collaborating.

Sometimes I write down my comments after reading their novels not only at my blog, but also at Amazon.co.jp as reviews.
Kono Ryuichi read my comments at Amazon.co.jp. After that, he wrote his messages down at my blog.

I heard that the person who first noticed my comments is his friend.
And his friend informed(contacted)him.

Hi Kono's friend,
Thanks for contacting Kono.

Hi Kono,
Thanks for leaving your messages.


Thanks to Hyc for her support.





Actually I encountered unexpected happening. It’s surely a surprise.

実は、思わぬ出来事が・・・・・。 そうなんです、サプライズ!

I encountered two writers of 'Boy's Love' novels in 2007.

2007年、わたくし・・(正確には3人になるのですが)二大、作家さんに出会いました。

One is Akizuki Koh , another is Tsukiyo no Coffee kan.(Kono Ryuichi who writes novels and Kunihisa Toya who draw comics )

お一方は秋月こおさん、そして、もうお一方は月夜の珈琲館さん。

Tsukiyo no Coffee kan is a group name that Kono and Kunihisa are collaborating.

月夜の珈琲館というのは、 小説をお書きになる紅野隆一さんと漫画をお描きになる邦久十也さんおふたりから成る、グループ名のことです。

× group's the naming → a group name に訂正



Sometimes I  write my comments after reading their novels not only at my blog, but also at Amazon.co.jp as reviews.


彼等の本を読んだ後、自分のブログにだけでなく、アマゾンのレビューのコーナーに感想を書き込んだりすることがあります。


Kono Ryuichi read my comments at Amazon.co.jp. After that, he wrote his messages down at my blog.


紅野さんは、わたくしのコメントを読まれた後、ブログにメッセージを書き込んでくださいました。



I heard that the person who first noticed my comments is his friend.
And his friend informed(contacted)him.

わたしのコメント(アマゾンに書き込んでたレビュー)に最初に気がついたのは、紅野さんのお友達だったそうで。
そのお友達が紅野さんに連絡してくださったようです。


Hi Kono's friend,
Thanks for contacting Kono.

紅野さんのご友人へ

連絡を取ってくださって、ありがとうございました。^^



Hi Kono,
Thanks for leaving your messages.


紅野さん、メッセージありがとうございました。
by lee-lena | 2007-11-23 14:09 | 英語でしゃべらナイト | Comments(2)
Commented at 2007-11-23 15:04
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by John at 2007-12-04 00:00 x
Great site and useful content! Could you leave some opinion about my sites?
<a href="http://ownsite.com/h/">My site</a>
[url=http://ownsite.com/b/]My site[/url]
http://ownsite.com/p/ My site
<< About LBH'...  業務連絡 >>


Books & Online Novelsのご紹介と英語記事up等

by Risa
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
最新の記事
最新のコメント
すみません。最近海外から..
by lee-lena at 14:51
こんばんは lenaさん..
by とらふぐ at 23:22
はいっ、かしこまりました..
by lee-lena at 11:52
え?事件簿とやら、up、..
by barnes_and_noble at 21:21
казино попол..
by slot1 at 16:04
игровые авто..
by poker76 at 21:36
игровые авто..
by slots30 at 12:27
Link






1:
2:

【お気に入りblog】
☆彡
【BARNES & NOBLE】

★。、:*:。.:*:・'゜☆。.:*:・

1..WE'RE HERE
2..♂♂San Franciscoのひとりごと...3
3.お空に逝かれたTommyさんの first blog
■ナイショの話
(R18)
4.Tommyさんsecond blog
■僕らの週末
5.Tommy さんのthird blog
■未来へ
6.男に告白された男
7.ラグナ君の天気予報
8.パリで男たちと

★。、:*:。.:*:・'゜★

★。、:*:。.:☆。.:*:★

【無料掲示板のご案内】

style-21掲示板

1 ❦ 書籍多数出版されています。
1-2

2 ❦ Kadokawa より書籍出版されています。



3


4 Blog 小説   書籍出版されています。
2008.11~読み始める
【アキヨシとカレン】Blog

5 [静かに光が満ちていく]移転後 shizupika

5-2
【Sapporo Love Story】
6


7 
cresc.-クレッシェンド



↓ここからは(R18)18歳未満の方は読むのを控えてください。
8
ムーンライトノベルズ-移COLORSTORIES(検索) 

9. 残念です。削除されてしまわれた……みたい


10 書籍多数出版
【PRETENSES】


11
商用書籍多数出版
【かのこ様】

(Boy's Love)
12


【Materials】



以前の記事
カテゴリ
フォロー中のブログ
ブログパーツ
検索
ライフログ
最新のトラックバック
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧