人気ブログランキング | 話題のタグを見る


"Once In A Summer, an untold story location shooting."
[Learning English]概略up完了しました。

I write about "Once In A Summer", an untold story behind location shooting.

*****"Once In A Summer, an untold story location shooting."

A side benefit (-perks), an owner (60years old and female) who cooperated with the movie shoot.
By an owner of Highmart the cafe concert, Kim Sunhi

I heard that the important scenes of the discussion with the leading character's friends, the matchmaking party scene were made in the cafe concert here.(-in this cafe concert.)

Kim Sunhi said, "I'm sure I fell in love with LBH at first sight if I met him at that time."
"The matchmaking party scene was making a film with four actors and three actresses. "

"The setting of LBH's character was a role who was not interested in the matchmaking party."

(-"LBH's character's in the setting was a role who was not interested in the matchmaking party.")

There were ten straight ngs in the kiss scene.
(-There were ten straight ng kiss scenes.)

I'm sure that LBH was not able to accept his performance?

He repeated his performance more than ten times.

I requested signature from him, he asked me, "How many families do you have?" And then he signed on four sheets for my families.

After the shooting, he said to me, "The shop will be celebrating 50th Anniversary next year, won't it? Goodbye and good luck forever. "
And also he held my hand tightly.

Article in the 女性自身weekly magazine.

Thanks to Hyc for her support



[Learning English]

I write about "Once In A Summer", an untold story behind location shooting.



*****"Once In A Summer, an untold story location shooting."

      夏物語撮影秘話

A side benefit (-perks), an owner (60years old and female) who cooperated with the movie shoot.

撮影に協力した役得オーナー

※cooperate --協力する
※side benifit (-perks) -- 役得

By an owner of Highmart the cafe concert, Kim Sunhi

ハイマート音楽喫茶のオーナー、キム・スンヒさんからのコメント

I heard that the important scenes of the discussion with the leading character's friends, the matchmaking party scene were made in the cafe concert here.(-in this cafe concert.)

この喫茶で仲間との討論、合こんシーン等、重要なシーンが撮影されたそうです。


Kim Sunhi said, "I'm sure I fell in love with LBH at first sight if I met him at that time."

キム・スンヒさん曰く、「わたしが当時会っていたら、人目惚れししたと思いますよ。」

"The matchmaking party scene was making a film with four actors and three actresses. "

「合こんシーンは男性4人、女性3人で撮影していました。

"The setting of LBH's character was a role who was not interested in the matchmaking party."

(-"LBH's character's in the setting was a role who was not interested in the matchmaking party.")

「イ・ビョンホンさんは合こんに全く興味のない役どころでした。」

"There were ten straight ngs in the kiss scene.
(-There were ten straight ng kiss scenes.)"

キスシーンではNGが10回連発。

"I'm sure that LBH was not able to accept his performance?"

「演技に納得がいかなかったのか?」

"He repeated his performance more than ten times."

「10回以上も繰り返し撮影していました。」

'I requested signature from him, he asked me, "How many families do you have?" And then he signed on four sheets for my families.'

「サインをお願いすると、『ご家族は何人ですか?』と聞いてくれて、家族4人分、4枚サインをしてくれました。」

"After the shooting, he said to me, "The shop will be celebrating 50th Anniversary next year, won't it? Goodbye and good luck forever. "

"And also he held my hand tightly."

「撮影終了後、別れ際に 『このお店は来年50周年を迎えるんですね。いつまでも元気でいてください。』と私の手をぎゅっと握ってくれました。」
by lee-lena | 2007-01-28 14:56 | 英語でしゃべらナイト | Comments(3)
Commented by ロッキー at 2007-01-31 14:59 x
lena さん、こんにちは。

ソンヒさんの言葉にある「at that time」っていうのは、「1969年」のことですよね?
「1969年当時にソギョンに会っていたら、(ジョンインでなくとも)私だって一目惚れをしていたことでしょう」という意味ですよね?

村長役の俳優さんは、実年齢はBHさんよりも年下だそうですが ピッタリ?(きゃっ失礼!)  オ・ダルスさんも同年齢の大学生には見えないし。
BHさんは若く見えますもの。 1人オーラを放っている?
ソンヒさんの発言は当然でしょう。 ^^

さて、「この前の土・日の映画のランキングに『夏物語』が10位に入っていなかった」という記事が出ましたが・・・、
全国的に見ると上映館も少ないようですし これから観に行く人も沢山いるでしょうし、まだまだこれからに期待したいですよね。
私は明後日の金曜日の夜 観に行く予定です。

※ 「プラス・プレス」は、ネットで配信されていたものと同じ内容でしたので、キャプは取りやめました。
Commented by lee-lena at 2007-01-31 21:51
ロッキーさん こんばんは。

わぁ~ 知らないことばかり。 そうなんですか。  笑
映画、行かれるんですね。

わたしは・・・近場の映画館であれば行けるのですが・・・ 。

ところで 掲示板のことなのですが 背景を白系にして 見てみると、、
光ってたの、gifの飾りアイコンのようですね。^^ それが現れるときと無いときがあるので・・・びっくりしてしまいますが。
Commented by ロッキー at 2007-01-31 22:23 x
lena さん、こんばんは。

あの「しゃがみ込んだエイリアン(?)笑」は 悪者ではない、ということですね。
ホッとしました。 ありがとうございました。


そうそう、 ソンヒさんではなくて スンヒさんだったんですよね。
人のお名前を間違えるとは、ケシカラン奴でした。 <(_ _)>
<< 今夜のオンラインノベル、ご紹介... Interview by CJ... >>


Books & Online Novelsのご紹介と英語記事up等

by Risa
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
最新の記事
最新のコメント
すみません。最近海外から..
by lee-lena at 14:51
こんばんは lenaさん..
by とらふぐ at 23:22
はいっ、かしこまりました..
by lee-lena at 11:52
え?事件簿とやら、up、..
by barnes_and_noble at 21:21
казино попол..
by slot1 at 16:04
игровые авто..
by poker76 at 21:36
игровые авто..
by slots30 at 12:27
Link






1:
2:

【お気に入りblog】
☆彡
【BARNES & NOBLE】

★。、:*:。.:*:・'゜☆。.:*:・

1..WE'RE HERE
2..♂♂San Franciscoのひとりごと...3
3.お空に逝かれたTommyさんの first blog
■ナイショの話
(R18)
4.Tommyさんsecond blog
■僕らの週末
5.Tommy さんのthird blog
■未来へ
6.男に告白された男
7.ラグナ君の天気予報
8.パリで男たちと

★。、:*:。.:*:・'゜★

★。、:*:。.:☆。.:*:★

【無料掲示板のご案内】

style-21掲示板

1 ❦ 書籍多数出版されています。
1-2

2 ❦ Kadokawa より書籍出版されています。



3


4 Blog 小説   書籍出版されています。
2008.11~読み始める
【アキヨシとカレン】Blog

5 [静かに光が満ちていく]移転後 shizupika

5-2
【Sapporo Love Story】
6


7 
cresc.-クレッシェンド



↓ここからは(R18)18歳未満の方は読むのを控えてください。
8
ムーンライトノベルズ-移COLORSTORIES(検索) 

9. 残念です。削除されてしまわれた……みたい


10 書籍多数出版
【PRETENSES】


11
商用書籍多数出版
【かのこ様】

(Boy's Love)
12


【Materials】



以前の記事
カテゴリ
フォロー中のブログ
ブログパーツ
検索
ライフログ
最新のトラックバック
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧