By Choi Ji-Woo's interview ,TV program
First of all, let me explain -the leading circumstances.(-the opening interview)
CJW was interviewed (asked)the things about her dress and the comment of the award.
Narration :
She made a Hanryu boom with drama "Winter Sonata" in Japan and got great popularity in Japan.
Moreover, her popularity speeded up with drama "Beautiful Days."
[Director,Ryu Si-Won and CHoi Ji-Woo 's conversation]
D) "Would you say that you get well in the rain?"
R) "Do you spray only me with water? Spray more water for JW."
C) "You spray me with too much water."
Narration) "Looks like CJW completely share a confidence with RSW."
C) "We are captured on videotape in the back."
R) Really?
She stopped him who was speaking about the story of the drama.
C)"Don't speak any more."
R) " Speak to a interviewer (or audiences)"----He didn't say the words,'a interviewer and audience' in Japanese. by lena
C) "I can't tell."
R) " Please tell."
C) " If I tell the story, the audience’s enjoyment will decrease."
***To be continued****
Thanks to Hyc for her support
By Choi Ji-Woo's interview ,TV program
チェ・ジウさんのTV番組のインタヴューの内容です。
First of all, let me explain -the leading circumstances.(-the opening interview)
まず、冒頭のインタヴューを説明しましょう。
CJW was interviewed (asked)the things about her dress and the comment of the award.
衣裳や受賞の事について質問されています。
Narration :
She made a Hanryu boom with drama "Winter Sonata" in Japan and got great popularity in Japan.
韓国ドラマの最高峰、「冬のソナタ」で日本に韓流ブームを引き起こしたこと、絶大な人気を得たこと。
Moreover, her popularity speeded up with drama "Beautiful Days."
ドラマ「美しき日々」の放送でその人気が更に加速したこと。
[Director,Ryu Si-Won and CHoi Ji-Woo 's conversation]
監督とリュ・シウォンとチェ・ジウさんたちの会話
D) "Would you say that you get well in the rain?"
これで雨に濡れていると言えるのか?
R) "Do you spray only me with water? Spray more water for JW."
僕だけにかけるんですか? ジウにもっとかけてください。
C) "You spray me with too much water."
顔にかけすぎっ
Narration) "Looks like CJW completely share a confidence with RSW."
撮影現場の至る所でふたりの仲の良さが見られました。
C) "We are captured on videotape in the back."
後ろで撮影中よ。
R) Really? ほんとに?
She stopped him who was speaking about the story of the drama.
ドラマのあらすじを話するリュ・シウォンssiを止める。
C)"Don't speak any more."
これ以上、言ったらだめよ。
R) " Speak to a interviewer (or audiences)"----He didn't say the words,'a interviewer and audience' in Japanese. by lena
お前が話せよ。
C) "I can't tell." いえません。
R) " Please tell." いってみて。
C) " If I tell the story, the audience’s enjoyment will decrease."
あらすじを言ってしまうと、楽しみが減ってしまいます。
***To be continued****