訳してみました。
斉藤さんの ご冥福を 心より お祈り申し上げます。
Saito
The group(Sunni group) said Saito(The Japanese security contractor missing in Iraq died from wounds received after he opened fire on his captors) died as a result of injuries incurred during his capture May 8.
スンニ派グループは (イラクで安全請負人をしていた行方不明の日本人は応戦の後で受けた重い怪我で死亡)斉藤さんが捕らえられていた期間中に(銃撃戦の時に受けた)怪我が悪化して5/8に 死亡した・・と伝えた。
【words】
○ contractor (請負人) ○ missing(行方不明の人)
○ open fire (~を 攻撃する) ○ captors(捕らえる人々)
○ injures (怪我) ○ incurred (発生する・生じる)
○ capture (捕らえる・捕獲) ○ wounds(攻撃を受けて 重症になる)